VOLVERVOLVER Número 4 : Follas Novas
Pág.: 1 2 Alan Lomax (registros de campo), Luis Costa y Judith R. Cohen (selección musical y textos). The Spanish Recordings : Galicia. Cambridge (USA): Rounder 82161-1761-2. 1 CD con un folleto de 40 páginas. 2001.
Norberto Pablo Cirio
 

1. Toques de chifro; 2. Muiñeira de Carballo; 3. Cuando la niña es casada; 4. Eres una, eres dos; 5. ¿Dónde vai san Xoán?; 6. Alborada de Ourense; 7. Canción de canteiros; 8. A raíz dun toxo verde; 9. Coplas, espadelando el lino; 10. Troupele, troupele; 11. Pasacoredoiras; 12. Coplas a san Pedro; 13. Coplas de Nadal, Aninovo e Reises; 14. O neniño; 15. Vente vindo; 16. Viene cargado de trigo; 17. Jota; 18. Cantar de vendimia; 19. Vengo del lugar de Tella; 20. Ay Rosiña; 21. Eu xungin os meus boiciños; 22. Asubíasme de lonxe; 23. Jota; 24. Cantar do arrieiro; 25. Cantar do arrieiro; 26. Reises; 27. Coplas de desafío; 28. Rapaz que bonito; 29. Carballeiriña oscura; 30. Xa non hai no mundo enteiro.

Una de las características que define a los gallegos es el amor por su música vernácula y el interés que ponen en su estudio y preservación. Tan es así, que es norma que los conjuntos de música y baile tradicional realicen trabajos de campo para incrementar y distinguir su repertorio. Esta labor la denominan recolleita (recolección) y, si bien no supera el estatus de aficionado, entre otros motivos por falta de sistematicidad, de fondos, de marcos teóricos y metodológicos adecuados (Cirio 1999 y 2002, Costa 2002), sus publicaciones son muchas veces tomadas como referencia ante la virtual ausencia de trabajos de investigación científicos sobre el tema (1). En efecto, hasta la edición de este CD, las publicaciones de grabaciones de música tradicional gallega enmarcadas dentro de investigaciones sistemáticas se reducían a un solo caso, el de los 7 casetes que acompañan al Cancioneiro popular galego (8 vol.), de Dorothé Schubarth y Antón Santamarina, editados entre 1984 y 1994. El presente CD se puso en venta en octubre del 2001 y es el primero de la serie The Spanish Recordings (aprox. 12 CDs), de las grabaciones efectuadas por Alan Lomax en España, ordenadas por regiones (2).

Como es habitual en toda reseña, intentaré dar mi visión de los logros de este trabajo, así como de los defectos o falencias que, como toda obra humana, posee. Comenzaré por los logros. Los registros datan de entre junio y diciembre de 1952. Desde una perspectiva temporal, el medio siglo transcurrido contribuyó a aquilatar doblemente este trabajo. Por un lado, es el documento sonoro realizado con criterio musicológico más antiguo que disponemos de la música tradicional de Galicia. Por otro, dada la profunda crisis migratoria que golpeó a esta región a raíz de la Guerra Civil Española, el hambre y la dictadura de Francisco Franco, ilustra uno de los años más álgidos, dando cuenta de qué sucedía con la música tradicional al quedar grandes áreas rurales despobladas.

La investigación de Lomax, por lo menos en Galicia, fue realizada siguiendo un criterio amplio, considerando a lo “popular” en todo su sentido, no buscando, como es norte en la recolleita, los ejemplos más exóticos y antiguos. Por ello, para quienes están familiarizados con esta música y/o adscriben a los principios de la recolleita, posiblemente el CD no aporte mayores contribuciones, pues la selección les resultará más bien obvia.
La mayoría de los ejemplos fueron tomados en Galicia y su ejecución fue espontánea. Las excepciones son los tracks 2, 17 y 23, grabados en las islas Baleares (concretamente en la de Mallorca) a un conjunto de música profesional, el Cuarteto de Coruña. El criterio amplio al momento de realizar los registros queda plasmado en la inclusión de cinco ejemplos vocales (tracks 4, 13, 15, 18 y 19), que si bien fueron tomados de manera espontánea, dan cuenta del influjo de los coros populares, una práctica de fuerte presencia en Galicia, que data de mediados del s. XIX.
Contrariamente a lo que sucede en muchos CDs trazados con criterios musicológicos, Lomax no descuidó el aspecto estético, es decir, el sentimiento que estructura y define a la música y a sus hacedores. Muchos ejemplos dan cuenta de gran belleza como, por ejemplo, la Canción de canteiros (track 7), tomado en Faramontaos (Ourense) en un día de lluvia, cuando los canteros colocaban una piedra en una edificación, y en el que se aprecian, inclusive, los diálogos de los operarios antes y después del canto, ya que éste tenía lugar de acuerdo a las indicaciones que se iban impartiendo para el desarrollo de la labor (3).

Los problemas que he podido advertir son, en líneas generales, menores, y tienen que ver con la edición del CD, no con el trabajo de Lomax. El mapa en el que se señalan las localidades de donde proceden los ejemplos (p. 2) tiene tres falencias: no están los nombres, ni de las provincias gallegas ni de las tierras y mares limítrofes; la provincia de Ourense está señalada como no perteneciente a Galicia (pues tiene el mismo color que las regiones terrestres limítrofes); y falta señalar algunas localidades, como la mencionada Faramontaos.

La lectura de los textos de los ejemplos resulta confusa, dado que algunos están íntegramente escritos en redonda, otros íntegramente en cursiva y, en otros, se alternan párrafos en una y otra tipografía. Si bien el folleto aclara que lo escrito en redonda pertenece a Costa y que lo que está en cursiva proviene de Cohen, al escribirme con estos autores, me explicaron que tal sutileza tipográfica se debió a que el sello editor, le encargó en principio la selección y textos a Costa, en 1997. Cuatro años más tarde, en 2001, al encomendarle a Cohen la supervisión de la edición de la serie -dado que no resultaba práctico que lo hicieran los editores de cada uno de los CDs-, éste interfirió en el trabajo hecho por Costa, incluyendo siete ejemplos más con sus respectivos comentarios (tracks 1, 16, 19, 20, 21, 28 y 30), intercalando oraciones a los textos de dicho autor y agregando un prefacio y un texto final sobre las grabaciones de Lomax en España.

 
Pág.: 1 2 Próxima Página
VOLVERVOLVER
Copiright 2002 Fundación Xeito Novo - Prohibida la reproducción parcial o total del material expuesto, sin consentimiento de la fundación. Todos los derechos reservados